身处异国他乡,总少不了远在家乡爸妈爱的牵绊。不时的惦念与嘱咐,总是担心我在外是否吃饱穿暖。是否偶有孤独,有没有朋友一起作伴?我也如爸妈一般总是挂念。家里的活有没有干完,会不会太累,有没有好好吃饭。弟弟弟妹还有我宝贝侄女是否依旧安然。一家人不能团圆的日子多少感到遗憾,但有爸妈与家人爱的牵绊也让在异国他乡的我时常觉得心里温暖。不能留在父母身边也多少感到遗憾与亏欠,但我想告诉爸爸妈妈以及我所有的家人们,我在这里也很温暖。这里也有我爱的牵绊。心中留有家人的爱,此处还有很多长辈,老师以及同学们的爱。更有很多附近居民们的爱,更有我喜欢的宝贝天使们的爱。
外国に住んでいると、日々遠く離れた両親の愛を感じます。ご飯は食べたのか、寒くないのかと、いつも心配してきます。また、寂しくないのか、友達はいるのかと・・・そして、私も同じく両親の事を心配します。畑仕事や家事などは終わったのか、疲れすぎていないか、おいしいご飯を食べているのか。弟や妹、そして大好きな姪っ子は元気にしているかと・・・。なかなか家に帰れず、家族と再会できないことを残念に思います。しかし、両親や家族の愛情に触れ、外国にいても心が温かくなります。両親と一緒にいられないことに申し訳ない気持ちも多々ありますが、私は日本でも楽しく日々を送っていることを両親や家族に伝えたいと思います。なぜなら、ここ日本にも愛の絆があるから・・・。私の心には家族の愛があり、多くの先輩、先生、クラスメートの愛が溢れています。またご近所さんたちからの愛、そして私が大好きな子供たちからも多くの愛をもらっています。
每天都是充满爱的日常———
我:早上好,今天也要加油学习哦。
宝贝天使:早上好,是的。你也要加油哦。
*这一句‘你也加油哦’让我这一天也元气满满。
我:今天一天开心吗?
宝贝天使:是的,很开心。明天这个时间还能在这里见面吗?
*这一句‘明天还能见面吗’让我很温暖因为还期待明天。
我:好久不见了,科长。近期我想去拜访你们。
科长:好久不见了,很开心。来吧,这里小孩很多的。主任还在,这是你的归所。你随时来。。
*这一句‘这是你的归所’让我很心安。同时众多的宝贝天使们让我也感到不孤单。
我:你好,雨停了真好。
大叔:你好,是的真好。看彩虹也出来了。。。。。。。这里很好的,再留下一段时间吧。
*这一句‘再留下一段时间吧’让我很温暖与对此地有留念。
毎日が愛に満ちた日常です ———
私:おはようございます!今日も勉強頑張ってね!
子供たち:おはようございます! はい、頑張ります。先生も頑張ってね!
(子供たちからの「先生も頑張ってね」の一言で1日元気いっぱいで過ごせます。)
私:今日は楽しかったですか?
子供たち:はい、楽しかったです。明日また同じ時間にここで会えますか?
(子供たちからの「明日また会えますか」の一言で、私は明日を期待します。)
私:係長、お久しぶりです。近いうちにお伺いしたいです。
係長:お久しぶりです。嬉しいです。いつでも来てくださいね。ここには多くの子供たちがいるよ。主任もいるし、ここはいつでも陳さんの居場所だよ。
(係長からの「いつでもの陳さんの居場所」という一言で、私はとても安心します。そして、子供たちと一緒にいると、いつも楽しいです。)
私:こんにちは。良かった、雨止んだね。
おじさん:こんにちは。そうですね。雨止んで良かった。ほら、虹も出てきましたよ……ここは本当にいい所だよ、もうしばらくここに居たらいいよ。
(おじいさんの「もうしばらくここに居たらいい」という一言で、心が温かくなり、この場所に恋しさを覚えました。)
我:你好,好久不见。花长的很美啊。
老奶奶:你好,好久不见。是的我每天都弄弄它们所以才开心健康呢。。。。。。。。乡下很好的,留在这里吧。
*这一句‘乡下很好的,留在这里吧’让我感到很甜很甜,来着乡下的我犹如回到家园,又如与外婆相见。
导师们:这个你一定可以的。。。。未来你一定更好的。。。。。
同学们:有不知道问我哈,教你。。。。。。。有活动记得叫我,一起去。。。。。
小伙伴们;有空一起泡温泉啊。。。。。有空一起吃饭啊。。。。。。做活动有啥需要记得说。。。。。。。
邻居们:你好,送给你的。请吃。
华人老师,哥哥姐姐们:丽丽,啥时候一起吃饭。。。。。。。丽丽,我做好吃的了快来吧。。。。。丽丽,给你带吃的了。。。。。。丽丽,你要旗袍吗?要名族服装吗、做活动时可以用。。。。。。。。丽丽,要口罩吗?要消毒水吗?要多少说,随便拿哈你去给大家分。。。。。。。。
私:こんにちは、お久しぶりですね。お花綺麗ですね。
おばあさん:こんにちは、お久しぶり。ええ、毎日私が世話しているから、そのおかげで楽しく健康なのよ。田舎はいいよ、ここに居てくださいね。
(おばあさんの「田舎はいいよ、ここに居てくださいね」という言葉は私をとても甘い気分にさせてくれます。田舎に来ると、ふるさとに帰っておばあちゃんに会っている気持ちになります。)
恩師:これ陳さんなら絶対にできますよ!必ずもっといいものになりますよ。
クラスメイト:もし分からないことがあれば私に聞いてね、教えるから。何かイベントがあるときは連絡してね、一緒に行きましょう!
みんな:時間があったら温泉に行こうよ!時間があれば一緒にご飯に行こうね。イベントのために何か必要なものがあれば私に言ってね!
近所の方:こんにちは、良かったら、これどうぞ食べてください。
中国人の先生、先輩たち:陳さん、いつになったら一緒に食事ができるのかな?陳さん、いま美味しいものを作っているから、食べにおいでよ。陳さん、これ食べてね。陳さん、チャイナドレスが必要なの?民族衣装が必要なら貸してあげるよ。陳さん、マスク要る? 消毒液は? 必要時言って、いつでも取りに来て、みんなにシェアしてください!
爸爸妈妈您看,不要担心我吃不好,也不要担心我愁穿。更不用担心我会孤单。也不要担心我在这里没有陪伴。我在这里也很温暖。心里很甜很甜。因为有您们与大家所有人爱的牵绊。也不要担心我不能回家,因为我心里有家,有您们还有这里的大家。这里也是我的家。我有很多种爱,我自认为也觉得自己拥有很多很多种。。。家人的爱,长辈的爱,友情的爱,天使宝贝们的爱,因为有爱相陪伴,因为有爱同行。
ほら、お父さん、お母さん見てください。食事や着るものについて心配しないでください。まして、私が一人寂しいのではないのか、日本に友達がいないのではないかなんて、心配しなくても大丈夫です。私は日本でも心温かに生活しています。とても満たされています。それは、お父さん、お母さんやみんなの愛があるからです。また、家に帰れないのではないかと心配しないでね。私の心の中にはお父さんやお母さん、ここにいる皆がいます。ここは私の家でもあるんです。私には本当にたくさんの愛があります、それは家族の愛であり、先輩たちからの愛であり、友達からの愛であり、天使のような子供たちからの愛も。私はこれほどまでの多くの愛に囲まれています。
曾经在寻寻觅觅大千世界里,我一直不停的去找寻,却浑然不知我在寻觅的路途上爱已与我相遇并相互看见并在此刻懂得珍惜这爱。或许我们曾因为爱也错过,或者迷茫过,甚至遗憾与后悔过,但此刻爱与我同在。所以我依然憧憬美好未来,憧憬花开,憧憬处处充满爱,并在异国他乡传承我拥有的爱。
异国他乡离祖国家园很远,离爸妈家人很远,但亦很近。因为祖国家园一直在心间,爸妈与家人的爱一直在心间。不能在家园,不能再身边,虽有亏欠,虽有遗憾,但爱的牵绊一直是我身上的线。愿这爱的传递在两国间,在大海彼岸,在您我与所有众人的心田。
これまでずっと何かを探し続けていた気がしますが、その途中ですでに多くの愛と出会い、それを大切にしなければならないことを知りました。過去には、もしかして私たちは恋を逃したり、人生の道に迷ったり、後悔したりしたこともあるかもしれません。しかし、今この瞬間、愛は私のそばにあります。だから私は今でも、この先の明るい未来に花が咲き、愛が満ち溢れていることを待ち望み、外国でこの愛を伝えることを楽しみにしています。
外国は、祖国中国からは遠く、実家の両親にとっても遠い存在ですが、とても近い存在でもあります。なぜなら、私の祖国中国は常に私の心の中にあり、両親や家族の愛は常に私の心の中にあるからです。祖国にいられない、そばにいられないという喪失感や後悔はあっても、愛の絆はいつも私の中にあります。この愛が、2つの国の間を、海を越えて、あなたや私、そしてすべての人々の心の中に届きますように・・・。
東京都日中中国語普及委員会 委員
東京都青年委員会・群馬青年委員会メンバー 陳麗麗より